『アジャイルサムライ』読書会 道場大集合のサムライ達へ送られた原著者メッセージを書き取ってみた。

infoQ日本版でアジャイルサムライ他流試合のレポートが公開されたので、ついでに、原著者のジョナサン・ラスマスンのメッセージ動画のディクテーションを公開します。(実は9月末にやってた。)以下のエントリの続きのようなものです。

アジャイルサムライ原著者から日本の読者へのメッセージを書き取ってみた。
http://d.hatena.ne.jp/suginoy/20110811/p1

「なぜ車の中?」と心の中でツッコミを入れてしまったメッセージビデオはこちら。

Hello, Kon-ni-chi-wa. How are you doing Japan.
This is Jonathan Russmason, the author of "Agile Samurai".
So glad to be here with you today.
I was excited to hear you are studying "Agile samurai" in Agile Dojos over there.
Thank you very much for buying the book.
I'm very honored that you're studying the book.
And I think I was excited yeah... when I wrote the "Agile Samurai", something I felt when I was working was agile can be a lot more simple than it means to be.
So I tried to take seven books that had been out there, and describing agile condensed them down to one small simple book that anyone could read, anyone could start using for their project immediately.
So I hope that you finding the book useful, I hope that you finding it's simple.
Agile is not hard. It's a very simple pragmatic way of delivering software.
and I'm just so excited you are studying software over there because our industry, our software industry needs more people like you, people who are smart, people who are passionate.
We need more software developers and more people in the community helping make our craft better.
So please continue to improve your craft.
You'll come up with your great ideas that no one else has thought of and I'll encourage you to
write, share, learn and grow and I just continue to just study and having lots of fun in the exciting world of software.

So thank you very much Japan.
I wish I could be there be there with you today.
I'll support you as best I can from Calgary Alberta Canada here.
But, please do contact me.
I would like to keep in touch and I hopefully one day I'll be able to meet many of you.
So all the best. Enjoy your studying.
Sayonara, over and out from Calgary.
Cheers! Bye bye.

動画自体にオプションで翻訳がついていますが、俺翻訳も別途してみました(infoQと比較して誤解してないか確認するライフハック)。

ハロー。こんにちは!日本のみなさん。
僕はジョナサン・ラスムスン、『アジャイルサムライ』の著者です。
今日あなたたちのいる、この場に出演できてうれしく思います。
そちらで、各アジャイル道場で『アジャイルサムライ』が読まれていると聞き、感動しました。
本を購入してくれてありがとうございます。
あなた方がその本で学ばれていることをとても光栄に思います。

アジャイルサムライ』を書いたときにわくわくしていたことがあって、
それは以前仕事をしていたときに感じていたことなのですが、
アジャイルが意味するものよりずっとシンプルにできるということでした。
それで、既存のアジャイルを体現している7つの書籍を濃縮して、1冊の薄くシンプルな本にまとめて、誰でも読めるように、
誰でも自分のプロジェクトですぐにでも使えるようにしました。
ですので、この本が役に立つと知ってもらいたいですし、シンプルだと知ってもらいたいです。
アジャイルは難しくありません。とてもシンプルで実用的にソフトウェアを届ける方法です。

そして、そちらであなた方がソフトウェアを学ばれていることにとても感動しているのですが、
それは、私たちの産業、ソフトウェア産業があなた方のような、かしこくて、情熱のある人を必要としているからです。
より多くのソフトウェア開発者やコミュニティに関わる人によって、技術が改良されます。
自分の技術を磨き続けてください。
誰も思いつかないあなたのすばらしいアイデアへと到達するでしょう。私は、あなたが執筆し、シェアし、学び、成長するよう力づけます。私も、この、わくわくするソフトウェアの世界で学び、楽しむことを続けます。

日本のみなさんありがとう。
今日もしそちらで一緒にいられたら、と思います。
カナダのアルベルタ州カルガリーからできる最大限のサポートにはなりますが、どうぞ連絡をください。
皆さんと触れあいたいですし、いつか多くの皆さん方と会えることを願っています。
勉強を楽しんで。
サヨナラ。カルガリーからでした。
バイバイ。

添削は以下のように、かなり残念な感じです。2分の動画を見て丁寧に添削してくれる人がいて嬉しかったです。噂の3月までにトレーニングせねば。
http://lang-8.com/69852/journals/1110304/